範增平谈什么是茶席設計
今天所说的“茶席設計”,是包含古代的“筵”和“席”的全部,准確的說法應該是“茶筵席設計”;既然已經通俗化了,只好將就把“茶席”視爲“茶筵席”的省略吧!
至於,“茶席”這個詞的由來,應該是1970年代末,茶藝出現之後的說法。在茶文化發展史上,過去並沒有出現茶席一詞。當代,“茶席”一詞首次在文本上出現,當以浙江童啓慶教授編著的《影像中國茶道》,該文本說,“茶席”是泡茶、喝茶的地方,包括泡茶操作場所、客人坐席,以及所需氣氛的環境布置。
中国,在隋、唐以前没有桌、椅,人们饮食作息时,在地面上先铺上一面竹类编织的舖盖叫“筵”,加舖在筵上规格较小的叫“席”,宴饮时,座位设在席子上,食品放在席前的筵上,人们席地坐饮。後来使用桌椅,宴饮由地面升高到桌上进行。明、清时,宴饮形式虽然改变了,宴席仍沿称为“筵席”,座位仍沿称“席位”。清朝刘献廷《广阳杂记》卷四:“天下无不散之筵席,安能郁郁久居此耶!”可见,由古代的“筵席”而引申出“茶席”這一詞。
根据《茶藝學》的說法:“泡茶的程序和禮儀是茶藝形式部分很重要的表現。”茶席是茶藝表現的場所,是爲表現茶藝之美或茶道精神而規劃的一個場所,包括從事泡茶、品飲兼及奉茶而設的桌椅和地面的空間,不是任意一個泡茶的場所都可稱爲茶席,必須經過規劃的茶藝表現場所,才能稱作“茶席”。
茶席的概念出現後,“茶席設計”也就應運而生。設計與這次茶會時間、空間情境貼近的茶藝表現場所,就稱爲「茶席設計」,所謂“茶會”,是指一個“以茶會友”,並能呈現茶藝形式的聚會。
至於,“设计(design)”这个词,是由日文里以汉字翻译“design”这个字而成。日文在翻译“design”这个字时,除了“设计”这个词以外,也曾用“意匠”、“图案”、“构成”、“造形”等等汉字所组成的词来表示。所以,在了解什麽是“设计”时,我们可以先对这些字词来解释。英语的design是源自拉丁语de-sinare而来,是“作-记号”的意思,在十六世纪,义大利文desegno 开始有现今design的含意,後经由法文的中介,而为英文所引用,成为现在英文的design。日文里汉字的“设计”指设定具体目标而後依计画以(制造)实物来达成目标的含意。
中文来讲“设计”两字,是“言役、言十”会意而成,是表达以思考、以言语来完成具体的计算。所以,“设计”指“人为设定,先行计算,预估达成”的含意。就“设计学”来说设计,是指一种具有美感、使用与纪念功能的造形活动。
如果从西方“设计”的发展来看,从文艺复兴开始,就慢慢的形成以建筑专业技艺为首,并结合绘画专业技艺与雕塑专业技艺的承传,三者合称为造形艺术,合称为设计,从这